Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Многословие или речевая избыточность1. Тавтология. 2. Плеоназм. 3. Расщепление сказуемого. 4. Слова-паразиты.
1. Тавтология (от греч. tautologia от tauto – то же самое и logos – слово) – содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом дублировании целого или его части. Тавтология не всегда является ошибкой. Она используется в фольклоре (Нет у меня с собой сабли вострыя, / Нет у меня копейца Мурзавецкого, / Нет у меня палицы боевыя, / Послужил бы я по твоей по шее по татарской); допустима в художественной речи; в научном стиле в определениях зачастую не удаётся избежать тавтологии, поскольку у терминов не всегда есть синонимы (см. выше вопрос № 2). 2. Плеоназм (от греч. pleonasmуs – избыток, чрезмерность) – избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического или грамматического смысла высказывания. 2.1. Лексический плеоназм (всегда является ошибкой) – коллега по работе, памятный сувенир, главная суть. 2.2. Грамматический плеоназм (не является ошибкой, входит в систему языка): а) дублирование грамматического значения существительного в формах зависимых от него слов (подойти к этом у новом у коричневом у стол у); б) дублирование пространственных значений глагольных префиксов в предлогах (с пуститься с горы; во йти в комнату). 3. Расщепление сказуемого – это замена простого глагольного сказуемого синонимичным ему глагольно-именным сочетанием: Студенты приняли решение произвести уборку территории. Данное предложение уместно в официально-деловом стиле. В разговорном стиле предложение будет выглядеть так: Студенты решили убрать территорию. 4. Слова-паразиты засоряют речь, их употребления следует избегать. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания (вот, ну, это, значит, вообще, фактически, как бы, стало быть, знаете ли, так сказать, честно говоря и мн. др.).
|