Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Муравьи в янтаре





 

– Иногда я начинаю думать, что в твоей стране вовсе не бывает тепла, – сказала мать Кендарат. – У меня чуть ноги не отнялись, а ты знай себе радуешься!

Она сидела на согретом солнцем валуне, поджав босые ступни. Иригойен хлопотал у костра, а Волкодав стоял по пояс в озере. Вода казалась ему парным молоком. Если бы в середине весны его родная Светынь потекла подобной водицей, венны всерьёз испугались бы скончания света, которое только и мог означать такой непорядок.

Он улыбнулся, набрал полную грудь воздуха и нырнул.

Он плыл под водой, пока лёгкие не начали гореть.

Потом плыл ещё.

Потом ещё чуточку…

Ощутив, что слабеет, он вынырнул. Только так и поймёшь, что человек может седмицами обходиться без пищи, днями не пить воды, но вот без воздуха…

– Нырять ты не умеешь, – достучался до его сознания голос матери Кендарат.

Волкодав обернулся, вскидывая голову. Жрица из Вечной Степи, где дождь‑то какой следует шёл раза два в году, притом не иначе как по всенародной молитве, взялась объяснять венну, выросшему в краю рек и озёр, что он не способен договориться с водой. Ладно: до встречи с ней он полагал, что умеет и драться, и много чего ещё.

Волкодав несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, как учили когда‑то старшие братья, и снова нырнул.

Он размеренно работал ногами. Воздух, запертый внутри тела, постепенно оборачивался смертельной отравой.

Ещё немного.

Ещё чуточку…

Он вынырнул, дождавшись, чтобы радужные круги перед глазами начали ускользать во тьму. Получилось, кажется, ещё хуже, чем первый раз.

– Когда у тебя наконец прибавится хоть капля ума? – спросила мать Кендарат. – Иди‑ка сюда.

Делать нечего. Волкодав скрутил уязвлённую гордость, вылез из воды и сел против неё.

Нардар был небольшой, но крепкой и, как говорили, зубастой горной страной. Во всяком случае, он издавна граничил с Нарлаком, Халисуном и Саккаремом, и ни одна из этих держав так и не поглотила его. Более того, во всех трёх весьма охотно рассчитывались серебряными нардарскими лаурами, полагая их очень надёжной монетой. Севернее Нардара лежали совсем уже дикие и страшные горы, где не то что люди не жили – даже симуранам не всюду хватало воздуху для полётов.

По счастью, отсюда, с южного пограничья, снежные пики ещё нельзя было рассмотреть. Поэтому Волкодаву даже нравилось здесь. Наконец‑то кругом стояли славные дубовые рощи и красные сосновые леса, перемежаемые озёрами и болотами! Здесь даже пахло почти так же, как дома. В Нардаре Волкодаву впервые за долгое время стали сниться хорошие сны. Он просыпался и думал, что это, наверное, не к добру.

– Дыши, как дышишь обычно, – велела мать Кендарат.

Волкодав выпрямил спину, расправил плечи и стал дышать как обычно. Вдох – выдох, вдох – выдох. Кто об этом задумывается, пока не стиснет горло удушье?

Жрица вдруг рассмеялась:

– Неужели ты хочешь меня убедить, что обычно дышишь как женщина?

Волкодав хмуро смотрел на неё.

– Значит, ты просто не умеешь дышать, – вздохнула Кан‑Кендарат. – Ну‑ка, затаи дыхание. Прямо сейчас.

Сама она сделала то же. Волкодав терпел, пока из глаз не полились слёзы, но с огорчением убедился, что маленькая седая женщина обставила его без видимого усилия. Как говорили дома: не хвались, что силён, встретишь более сильного. Причём там, где не мог и предполагать.

– Я бы нырнула с тобой, чтобы окончательно тебя убедить, – сказала мать Кендарат. – Но эту воду способен выдерживать только сын вечной зимы вроде тебя, я же, боюсь, насмерть окоченею, ещё не погрузившись в неё.

Волкодав окончательно исполнился мрачного уныния. Не подлежало сомнению, что она в любой проруби пересидела бы его с лёгкостью.

– Говорят, вёсны в здешних местах редко обходятся без снежных зарядов, – подал голос Иригойен. Мать Кендарат доверила ему хлебные колбаски, и он боялся отойти от костра.

– Типун тебе на язык!.. А ты – сосредоточься. – Твёрдая ладошка легла на живот Волкодава. – Присутствуй во всём, что ты делаешь, каким бы незначительным это дело тебе ни казалось. Вдохни, чтобы надулся живот, ничто другое не должно двигаться, понял?

Волкодав начал втягивать воздух.

– Когда тебе покажется, что ты полон, расширь рёбра. Представь их крыльями, несущими тебя к небу… Только рёбра, я сказала!

Волкодав послушно сосредоточился на своих рёбрах, и там немедленно заболели все старые переломы. Неужели он до сих пор безотчётно оберегал их от лишних движений, даже когда дышал, как ему казалось, всей грудью?..

– А теперь подними ключицы, чтобы в подбородок упёрлись!

Волкодаву показалось, что воздух наполнил даже его шею. Он выдохнул и подумал, что, кажется, до сих пор вправду не умел дышать.

– Я тебе разрешала выдыхать? – рявкнула жрица. – А ну, вдохни снова… Да не торопись, глупый, вот так… Теперь затаись, пока не отсчитаешь восемь ударов сердца… Выдыхать будешь, как вдыхал, только наоборот.

С пятого или шестого раза венн всё проделал в точности, как было велено. Потом сказал:

– Я могу не восемь, а больше.

– Можешь, – кивнула мать Кендарат. – Только коня не поднимают в галоп прямо от коновязи, если не хотят вечером снимать с него шкуру. Хватит с тебя пока и восьми. Твой нынешний предел ещё покажется тебе ничтожным… А теперь иди оденься в сухое, мне смотреть на тебя холодно!

 

Веннского парня, убоявшегося простыть в мокрых портах, засмеяли бы девчонки, собравшиеся посплетничать у колодца. Однако, если ему приказывает переодеться мать или большуха, он пропустит мимо ушей любые насмешки. Волкодав смиренно поднялся и пошёл доставать из мешка сухие штаны.

На самом деле в Нардар они свернули по воле матери Кендарат.

«Куда теперь?» – спросил Иригойен, когда они покидали Дар‑Дзуму.

«Тот мальчик…» – сказал Волкодав.

«Тот мальчик? Ах да…»

«Он мечтал, – сказал венн. – Я исполню».

«Стало быть, ты намерен идти в Халисун, – покачиваясь в седле, сказала мать Кендарат. – В столицу небось?»

От Волкодава не укрылось, как сразу поскучнел Иригойен. Вернувшись в Гарната‑кат, он встанет перед потерявшей сына рабыней. Он совестливый малый, для него имеет вес слово, данное невольнице. А ещё Иригойену предстояло явиться домой, где он не был несколько лет. Оправдал ли пасынок надежды пекаря Даари? Или стал таким же отцовским разочарованием, как родной сын?

«В столицу, – сказал Волкодав. – А оттуда на родину».

«Вот что, малыш, – наклонилась в седле мать Кендарат. – До сих пор я следовала за тобой, поскольку твой путь мне любопытен, но сейчас послушал бы ты меня, хорошо? Если возьмём севернее, дороги приведут нас в Нардар…»

«Зачем?»

«Там живёт человек, у которого ты сможешь многому научиться».

«Чему?»

«О‑о, это мастер, достигший необычайного совершенства. Я даже не удивлюсь, если ты выберешь его в наставники вместо меня».

«Какого совершенства?» – спросил Волкодав. То, что жрица так легко говорила о его возможном отступничестве, ему весьма не понравилось. Если я тебе надоел, могла бы прямо сказать…

«Ну, например, он непревзойдённый мастер копья».

«Я никогда не пробовал нардарского хлеба», – с надеждой проговорил Иригойен.

«Если ты так хочешь, пошли», – буркнул Волкодав и сразу принялся гадать, правильно ли поступил. Он опять вознамерился сойти с дороги, которую наметил себе изначально. До сих пор судьба ему этого не спускала. Из какой беды придётся выпутываться на сей раз?..

Покамест они побывали в самом северном городе саккаремской земли. Город назывался Астутеран. По сравнению с ним Дар‑Дзума показалась Волкодаву захолустным маленьким городком, каким, в сущности, и была. Венн знал, что по сравнению с блистательной Мельсиной тот же Астутеран считался едва ли не деревней. Это представить было уже сложнее.

В городе мать Кендарат повела их на просторную торговую площадь. Там, на высоком помосте, говорили и пели под музыку лицедеи. Они представляли деяния Солнцебога, которого в Саккареме считали младшим сыном Богини. Вот пронеслась по проволоке горящая бочка, изображавшая Камень‑с‑Небес, вот рассыпалась огненными стрелами, и рослый малый в солнечной короне картинно упал, схватившись за грудь. Набежали кривляющиеся уродцы – надобно полагать, Тёмные Боги – и поволокли страстотерпца в угол помоста. Там было устроено подобие пещеры. С потолка свисали толстые цепи, виднелись покосившиеся решётки.

Иригойен смотрел раскрыв рот: у него дома ничего подобного не водилось. Халисунские сэднику лицедейства не одобряли.

Люди ахали, ужасались, кто‑то плакал, накрытый эхом стародавнего горя, кто‑то радовался мастерской игре, и все ждали продолжения.

Долго ждать не пришлось. На помосте завели пляску сразу несколько юношей, причём половина – в девичьих нарядах, ибо в Саккареме девушки к лицедейству не допускались. Танцоры изображали смертных помощников Солнца, пустившихся на его поиски. Волкодав только головой покачал. Эти люди совершенно не походили на его соплеменников. А ведь всем было известно, что именно дети веннов некогда выручали Светлых Богов!

Ну, положим, к тому, что чуть не каждый народ приписывал честь спасения Солнца именно себе, Волкодав уже привык и спорить не собирался. Но зачем эти парни вырядились в крашеные одежды? На битву – да, святое дело, но в дальний путь?.. Сказителю не грех приврать, чтобы украсить повествование, однако надо же и совесть иметь… Волкодав, поначалу увлёкшийся представлением, спохватился, проверил, на месте ли кошелёк, и нашёл взглядом божественного страдальца, утащенного в «темницу».

Как видно, не предполагалось, что кому‑то из зрителей происходившее в подземной пещере может быть интересней мелькания ярких нарядов посередине помоста. Солнцебог, закованный в якобы неподъёмные цепи, оживлённо шептался с тюремщиками и украдкой что‑то жевал.

Деяния разворачивались своим чередом, слаженно и красиво, но на Волкодава напала тоска. Он перестал следить за лицедеями и принялся рассматривать народ. Зрители, по крайней мере, испытывали не наигранные, а настоящие чувства. На них куда любопытней было смотреть.

Довольно скоро его внимание привлёк человек в простом замшевом кафтане путешествующего купца. Мужчина смотрел представление с седла, остановив коня позади пешей толпы. Широкий лоб, прямой нос, жёсткие усы… Лицо показалось венну смутно знакомым, он явно видел его, но вот где?.. И всадник, и вороной под ним выглядели скорее нардарцами, чем саккаремцами. Конь, которого лошадники назвали бы густым, казался не таким легконогим, как местные скакуны, зато отличался могучими статями и явной свирепостью. Он стоял смирно, свесив косматую гриву по одну сторону шеи, однако беспечные зрители предпочитали не толкаться вплотную. Рядом, стремя в стремя, позволено было стоять лишь светло‑серой в яблоках кобылице. Вот она‑то определённо родилась в Саккареме. Дивная лошадка, резвая, ласковая и игривая. И женщина в седле – истинное сокровище и слава народа. Голову всадницы окутывала тонкая кисея, прихваченная серебряным обручем, но ни улыбки, ни блеска глаз спрятать она не могла.

Венн снова посмотрел на её русоволосого спутника. Пожалуй, тот был тоже красив. Но не столько чертами лица, сколько разворотом плеч и осанкой человека, готового к предельному усилию духа и тела.

Волкодав отвёл глаза. Как ни радовало его зрелище чужого счастья, к радости примешивались тревога и горечь. Он слишком хорошо помнил горную дорогу и песню сборщиков ледяных гроздьев. Помнил, как мать относила в кузницу поздний ужин отцу – и возвращалась с сияющими глазами, словно девчонка, бегавшая проведать жениха… Чем всё кончилось, лучше было вовсе не вспоминать.

С помоста донеслись громкие крики и металлический лязг, зрители ахнули. Волкодав тоже решил посмотреть, что там творится, но не кончил движения, потому что в толпе неподалёку от всадников мелькнуло ещё лицо, и уж его‑то венн узнал безошибочно.

Фербак!

Верзила Фербак, согнанный с земли хлебопашец, ставший сотником правой руки в войске Тайлара Хума. Справный воин, по‑деревенски рассудительный, бесстрашный и справедливый. Может, и не прирождённый начальник тысячных войск, как мятежный комадар Хум, но без таких, как Фербак, полководцы не одерживают побед. Волкодав скверно запоминал людей, куда хуже, чем пройденные хоть однажды дороги. Однако не узнать человека, под чьим началом ходил в бой, было решительно невозможно. Что он здесь делает, в охранники подался?..

Волкодав начал проталкиваться в ту сторону, даже не подумав, что Фербак может обрадоваться ему куда меньше, чем он – Фербаку…

Да. Бывший сотник заметил его шагов с тридцати, а заметив – кивнул, но при этом на лице Фербака мелькнуло такое неудовольствие, словно Волкодав сапоги у него украл, только изобличить не удалось.

Почему, за что – поди разбери! Венн почувствовал себя глупым псом, который чуть не с визгом бросается приветствовать знакомого человека, а его отпихивают ногой: пошёл вон. Наверное, он всё равно мог подойти и заговорить, но велика ли радость смотреть, как Фербак будет отводить глаза, явно мечтая, чтобы прежнего соратника унесло ветром?

Он тоже кивнул бывшему сотнику, повернулся и ушёл обратно к Иригойену и матери Кендарат.

Когда на помосте воздвигли высокий шест с жестяным изображением Солнца, жрица взялась допытываться, хорошо ли Волкодав понял действо. А главное, почему самого страшного из чёрных злодеев зрители принимали теплее, чем светлого Солнцебога.

«Тот был лучшим лицедеем», – сказал Волкодав.

«Что?» – удивилась она.

«Он, по крайней мере, не ел колбасу, когда ему полагалось мёртвым лежать…»

Госпожа Кендарат на него, кажется, тогда рассердилась…

…Волкодав натянул сухие штаны, повесил отжатые на ивовый куст, уселся под сосной и начал правильно дышать, отсчитывая по восемь сердцебиений. Каждый вдох отзывался глухой болью в груди, на выдохе упорно казалось, что внутри сейчас что‑то склеится и откажется расправляться.

 

«.Больно?» – спрашивает чернокожий.

Пёс в ответ сплёвывает. И улыбается. Лучше никому не видеть такой улыбки на лице парня четырнадцати лет от роду. На руках у него кандалы опасного, на шее заклёпан ошейник, и он только что крепко получил от Мхабра кулаком. Но мономатанец тоже в кандалах, так что обижаться не на что.

«Когда уже ты ноги как надо ставить начнёшь? – ворчит чёрный великан. – И дышишь, словно девчонке хочешь понравиться, а не врага сокрушить…»

На самом деле они тратят время, отпущенное для сна. В забой едва проникают из штрека отсветы факела. Их едва хватает на то, чтобы зажигать блёстки в неровных жилах златоискра [30], вьющихся по стенам и потолку.

«Эта еловая шишка всё равно ничему выучиться не способна! – ругается третий обитатель забоя. На месте ступней у него обрубки, замотанные тряпьём. Чернокожий Мхабр уже который месяц работает, по сути, за себя и за него, а теперь ещё взялся пестовать никчёмного мальчишку, и калека почему‑то не в силах этого пережить. – Во имя Белого Каменотёса! Тебе достался самый тупой сын репоголового племени, молящегося лесным пням! Какого ума или старания ты от него хочешь?!»

Пёс слегка пригибается. Спина и плечи у него страшно изорваны кнутом, и струпья ещё не всюду сошли. Ему полагалось бы умереть запоротым, но вместо этого он стоит на ногах и учится мономатанскому бою. Он перехватывает лом, как копьё, скалит зубы и делает выпад.

Мономатанец разворачивается на носках, плавно и вроде неторопливо, но его кулак вновь безжалостно отшвыривает Пса к стене.

Едва зажившей спиной на твёрдые колючие камни…

Пёс судорожно выгибается, разучившись дышать. Руки немеют, железный лом падает на пол. В тесном забое звон нестерпимо бьёт по ушам.

«Больно?» – спрашивает чернокожий.

Боли не надо бояться. Хотя бы потому, что этот страх, как, впрочем, и всякий другой, лишён смысла. Из него ничто не вырастет, а боль придёт всё равно. Не пытайся от неё убежать. Потеряешь гораздо больше. Прими её. Пусть она станет огнём, который выжигает пустые частицы, оставляя железо…

Торопливое дыхание Пса неожиданно успокаивается. Зрачки, расплывшиеся было во весь глаз, становятся двумя точками.

Не надо бояться.

Он подбирает лом и делает выпад.

Железное остриё обдирает ржавчину с ошейника мономатанца. Летят искры.

«Во имя Беззвёздной Бездны!.. – чуть не со слезами кричит Динарк. – Ты что делаешь, порождение лягушки и слизня?»

«Ты моих родителей не срамословь!» – рычит в ответ Пёс. Бить калеку он, конечно, не станет, но и спускать ему не намерен.

«Хватит, – вскидывает ладонь Мхабр. – Ты, парень, ещё не настиг буйвола, но уже чуешь оставленную им кучу… А теперь спать, пока надсмотрщики не заглянули!»

 

Лесная дорога, приведшая их на это дивное озеро, спустя несколько дней должна была упереться в ворота селения, называвшегося Рудая Вежа. Где‑то в окрестностях Вежи обитал человек, у которого, по словам матери Кендарат, Волкодаву было чему поучиться.

– Ты так уверенно ведёшь нас, госпожа, – сказал Иригойен. – Ты бывала здесь раньше?

– Нет, – покачала головой жрица. – Просто слишком хорошо знаю прежнего друга.

Прежнего друга, повторил про себя Волкодав, кативший тележку, и поневоле опять вспомнил Фербака. На самом деле мы с ним друзьями стать не успели… Тогда почему так обидно?

Дорога очередной раз повернула, следуя вдоль лесистого склона холма. Волкодав остановился. Впереди, между заросшими травкой неглубокими колеями, лицом вниз лежал человек.

Его руки и ноги медленно скребли по земле, он силился ползти, но тело слушаться не желало. Иригойен уже бежал к нему, мать Кендарат толкнула пятками ослика… Волкодав вскинул голову, напряжённо прислушиваясь… Нет. Лесные голоса звучали обыкновенно и мирно. Никакая разбойная засада в придорожной чаще не пряталась.

Когда он подкатил тележку, упавшего уже перевернули на спину и стянули с головы куколь плаща. Несчастный прохожий был одет в кафтан глубокого фиолетового цвета, расшитый изысканным белым узором. Волосы, слипшиеся от пота, сперва показались Волкодаву совсем седыми, хотя лицо, обрамлённое мягкой бородкой, выглядело почти юношеским. Человек открыл мутные, по сути, уже неживые глаза и попробовал заговорить:

– Дух род… Дать… Много человек наш род… Эта… Крутить лист…

Саккаремской речью он владел с пятого на десятое. Он понимал, что умирает, и силился сообщить подоспевшим незнакомцам нечто невероятно для себя важное, но вот что?.. Пока Волкодав пытался сообразить, что за листья должны были закрутить соплеменники умирающего, мать Кендарат нахмурилась и вдруг заговорила на языке, которого венн не знал. Его слух выхватил только слово «книга». Благо оно очень сходно звучало почти у всех племён, живших восточнее реки Малик. Причём своё первенство с удивительным жаром отстаивали даже бесписьменные мергейты.

Лицо человека между тем прояснилось, он улыбнулся, пробормотал нечто невразумительное, почему‑то отрицательно мотнул головой, его пальцы поползли к горлу, но добраться не успели. Глаза остановились. Человек тихо закашлялся, его челюсть отвисла, изо рта показался язык.

Мать Кендарат опустила веки умершему и посмотрела на свою левую ладонь, перепачканную в крови. Что‑то привлекло её внимание. Кровь уже не была свежей, она на глазах утрачивала текучесть, обращаясь в густую чёрно‑багровую слизь.

И пахла так, как, по мнению Волкодава, крови пахнуть не следовало…

Жрица тоже почувствовала запах. Её передёрнуло, она поспешно вытерла руку о землю.

– Крепкий народ эти сыновья Книги, – задумчиво проговорила она. – Его отравили, кольнув отравленным лезвием. Парень должен был умереть почти сразу, а продержался полсуток!

– Сын Книги? – спросил Иригойен.

– Да, так они себя называют, – кивнула мать Кендарат. – Иноплеменники зовут их ягунцами, по имени их страны – Айрен‑Ягун. Злые языки утверждают, будто от избытка учёного благочестия волосы у них седеют прямо в материнской утробе.

Ну надо же… Волкодав знал, что такое книги. Листы с письменами, запечатлевшими мудрость. Они могли представать сшитыми стопками в окладах из тонких дощечек, кожи и серебра. А могли – свитками.

Венн взялся было гадать, каким образом люди, пусть даже приверженные письменному слову ещё побольше аррантов, могли возводить свой род к…

И тут его осенило.

Вот, стало быть, о каком кручёном листе вёл речи погибший!

– Этот бедняга попросил нас передать его родичам свиток, – сказала мать Кендарат.

Она расстегнула ворот фиолетового кафтана и, стараясь больше не дотрагиваться до тела, вытащила за ремешок длинный кожаный мешочек. Внутри лежала резная, тонкой работы шкатулка‑обляк[31]. Если Волкодав что‑нибудь понимал – сделанная из большой трубчатой кости. Шкатулка была запечатана с обоих концов.

– Я думаю, свиток очень много для него значил, – сказал Иригойен. – Люди платят кровью своей жизни только за то, что почитают святым! Госпожа, ты позволишь мне хранить свиток, пока мы не встретим ягунцев?

Мать Кендарат пожала плечами:

– Храни, только заверни как следует. Мало ли что.

Иригойен чуть не выронил кожаный тул[32]. Потом принёс из тележки длинногорлый дар‑дзумский кувшин, сунул в него шкатулку, надёжно заткнул – и по примеру жрицы тщательно протёр руки землёй.

Значит, пырнули отравленным остриём, глядя на кровь, повторил про себя Волкодав. Он уже прикидывал, где у дороги лучше вырыть могилу, чтобы не добралось зверьё. И как отметить погребение, чтобы другие дети Книги могли почтить отважного брата. Кому помешал человек, пытавшийся сберечь священные письмена? Если недруги ягунцев охотились за свитком, почему просто не украли его? Почему не подоспели обобрать обессилевшего?..

Может, всё выяснится прямо назавтра. А может, не выяснится никогда. Мало ли чего он до конца дней своих не узнает. Например, на что нардарскому вельможе, взявшему жену в Саккареме, понадобилось рядиться купцом, а в охранники нанимать Фербака с ребятами. Какая, в сущности, разница?..

Пока Волкодав понимал только, что Небесам было угодно взвалить на него ещё одно дело.

От просьбы умирающего так просто не отмахнёшься.

Вот чем дело кончается, когда в очередной раз сворачиваешь с пути…

 

Деревня оказалась по‑родственному похожа на горные селения северного Саккарема, лепившиеся к отвесным утёсам. Однако имелось и отличие. Рудая Вежа не карабкалась на обрывистый холм. Она была в него врезана. Жилища, закрома для припасов, хлева, стойла, даже улочки – всё выбито в каменной толще трудом множества поколений. Деревня числила свою историю со стародавних времён, когда в здешнем краю только обосновались выходцы из Нарлака. Ныне весь холм напоминал увитую зеленью старинную башню с множеством бойниц от подножия до вершины. Закатное солнце наделяло красноватый местный камень величественно‑багряным свечением, позади громоздились войлочные зимние тучи.

Было видно, как боролись в небесах ветры. Могучие токи с гор стремились вернуть зиму, но с юго‑запада, одолевая раскинувшийся на пути Халисун, долетало тёплое дыхание далёкого моря, и облака раскачивались почти на одном месте.

– Я туда не пойду, – сказал Волкодав.

– Почему, малыш? – удивилась мать Кендарат.

До сих пор венн казался человеком очень неприхотливым. Она видела, как он укладывался спать и на общей лавке постоялого двора, и на расстеленном плаще у входа в палатку, и вовсе на голых камнях.

Волкодав очень долго не отвечал. Жрица улыбнулась:

– Ты же не побоялся пойти работать под землю, когда рубили водовод.

– Там мне деньги платили, – ощетинился Волкодав. Он‑то думал, что дни, когда его пытались брать «на слабо», давно миновали. – А здесь ещё я им буду платить, чтобы в подземелье пустили?

Иригойен посмотрел на облака.

– Говорят, – заметил он примирительно, – там, внутри холма, есть пещеры с самородным огнём…

Волкодав покивал головой. А то не видал я пещер с самородным огнём!

– Ладно, – сказала мать Кендарат. – Оставь ему шатёр, Иригойен, ночью снег может пойти.

– Не пойдёт, – сказал Волкодав.

– Откуда ты знаешь?

Спросила бы ещё, откуда я знаю, что одна рука у меня правая, а другая – левая. Вслух он ответил:

– Воздух снегом не пахнет.

 

Подножие холма выглядело обрывистым, не вдруг влезешь. Ну, то есть влезть можно куда угодно, но незамеченным кладовок и жилищ достигнешь навряд ли.

Дорога посолонь[33]огибала Рудую Вежу и подходила к селению, как водится во всех добрых местах, с юга. Здесь была устроена неширокая насыпь, восходившая до верха обрывов. Её перекрывали ворота. Перед насыпью располагалась широкая утоптанная площадка. Наверное, здесь устраивали торг, когда приезжали купцы. Сейчас по краю поляны виднелось несколько шатров, у коновязи стояли лошади. Чуть поодаль Волкодав заметил сложенные стопами брёвна, груды камней, приготовленных для основательного строительства, и деревянную треногу. Там рыли колодец. Рудая Вежа не то выселками обрастала, не то обзаводилась постоялым двором. Надо будет наведаться туда утром. В деревне гончаров Волкодав работал как проклятый, но ушёл оттуда почти без гроша, оставив весь заработок Шишини и Мицулав.

То бишь сорок тюков халисунского хлопка выглядели столь же недостижимыми, как и год назад.

Волкодав один за другим вбивал колышки для растяжек шатра, хотя вполне мог обойтись пологом и костром, и пытался понять, что же случилось.

Когда‑то я не чаял избавиться от попутчиков, которых нелёгкая дёрнула меня провожать через горы. А теперь со мной не захотел знаться Фербак, да и матери Кендарат я, кажется, надоел… и почему‑то заболела душа. Почему? Не этого ли хотел?..

Всё‑таки в Рудой Веже обитал не чуждый гостеприимства народ. Постоялый двор здесь только собирались построить, но навес с дармовым хворостом на площадке имелся. В Нардаре чтили веру предков, славивших Священный Огонь.

Может, я оказался нерадивым учеником?.. Мхабр тоже меня всё время ругал. Но он хоть не прогонял меня, пока сам не шагнул в Прохладную Тень…

Я пустился в дорогу, намерившись пройти её в одиночку. Я не хотел никого рядом с собой. Зачем же я встречаю людей, и начинаю любить их, и мне больно, если они отворачиваются?..

Волкодав уже вытаскивал огниво, когда неподалёку прошуршали шаги. Две пары ног и маленькие копытца. И два колеса по листьям и едва проклюнувшейся траве.

– Зажигай скорее, малыш, – зябко потёрла руки мать Кендарат.

– Нас не пустили в деревню, – с неловкой усмешкой пояснил Иригойен. – Мы позавтракали сегодня рыбой из озера, и это могло оскорбить их Огонь.

– Вот тебя они бы с радостью приняли, – кивнула жрица. – Ты ведь нос от рыбы воротишь.

Она улыбалась, но глаза были почему‑то грустными. Волкодав чиркнул кресалом. До сих пор в дороге она неизменно сама творила огонь. Что‑то должно было крепко огорчить её, раз она вздумала поручить это ему.

 

Надо думать, огнепоклонники‑нардарцы умели ладить очаги и бить из глины печи лишь чуть хуже веннских, но вот в колодцах они ровным счётом ничего не смыслили. Собственно, Волкодав понял это ещё вчера, только увидев треногу. Кто же в своём уме берётся колодец копать, не дождавшись не то что сухой осени – даже летнего солнцеворота?..

У него дома колодезную дудку одевали настоящей дубовой колодой, выдолбленной из дуплистого дерева. А если опускали в ямину сруб, то опять же из дуба, терпеливо отмоченного и бережно высушенного в тени. Получался колодезь, в котором до середины лета потом держался ледок. У кого дубы не росли – заготавливали вяз, ясень, осину… Работнички, нанятые жителями Рудой Вежи, кроили одёжку для дудки из самого негодного дерева. Из берёзы и ели. И к тому же всё это было сырое.

А уж как они эти брёвна скрепляли…

Распорядитель в Самоцветных горах отказывался строить чудесные механизмы Тиргея, обходясь дармовой силой рабов, но вороты у него, по крайней мере, работали. Не заплывали грязью, не гнили и не обрушивались, как предстояло обрушиться этому несчастному колодцу. Волкодав повернулся и пошёл прочь, туда, где рыли землю под основание дома.

– Что не так, добрый молодец? – окликнули сзади.

Волкодав оглянулся. Говорил старший из троих, рыжеусый, кряжистый, с рыжевато‑бурыми волосами, неровно побитыми сединой. По обычаю многих нардарцев, он был обут в удобные берестяные лапти с онучами.

Разговаривать с человеком, взявшимся за дело без толку и без поры, не очень хотелось, но тот спрашивал вполне дружелюбно. Хотя мог бы послать, по нардарскому обыкновению, в золу и остывшие угли. Венн хмуро ответил:

– Там, где я рос, колодцы строят не так.

– А где ты рос, парень?

– Далеко, – буркнул Волкодав… и прирос к земле, внезапно поняв, что должен был почувствовать Кермнис Кнер, когда услышал от него аррантскую речь.

Ибо рыжеусый обратился к нему на языке веннов. Да ещё и с таким же, как у него самого, выговором уроженца западных чащ.

Видимо, немое изумление Волкодава говорило само за себя, поскольку человек рассмеялся:

– Во имя Чёрного Пламени, я угадал… Ну и что тебе не так с нашим колодцем?

Мог ли предполагать Волкодав, до какой степени оглушат его несколько слов на родном языке!.. Захотелось убежать в лес и заплакать. А потом – вскинуть руки к облакам и, срывая голос, отчаянно позвать: «Мама!..»

На самом деле он не сильно переменился в лице, если что и выдало его, так только глаза.

– У нас углы рубят по‑другому, – кое‑как выговорил он наконец. – Крепче.

– А покажи как? – заинтересовался рыжеусый. – Мы тут люди простые, велели нам, мы и прикинули по своему разумению…

Если бы не веннская речь, Волкодав непременно заподозрил бы какой‑то подвох и просто ушёл. Но он взял топор и стал показывать, что такое коренной шип, полусковородень и крюковая лапа[34]. Нардарский топор был, кстати, отменным. Лежал в руке как родной, рубить таким, что плясать: весело и задорно.

Качавшаяся в небесах войлочная стена выплюнула из себя маленькую, но ретивую тучу. Прижавшись к самой земле, тучка побежала на запад. Хлеставшие из неё косые полотнища снега казались серыми занавесями.

– Где по‑нашему выучился? – спросил Волкодав.

Рыжеусый, которого остальные называли Муругой, ответил:

– Да приходил сюда один венн… Лет уже десять тому.

Голова опять закружилась. Волкодав показал Муруге пучки серой шерсти, вшитые в оторочку верхней кожаной рубахи:

– А… вот этого не было у него?

Такие же знаки рода имелись и на сапогах, но сапоги он берёг и надевал редко.

Муруга пожал плечами:

– Не поклянусь, но вроде не было.

Волкодав спросил, помолчав:

– Здесь прежде совсем колодцев не строили?

– До недавнего времени добывать воду из земли почиталось за святотатство, – ответил Муруга. – Теперь вот государь конис велел обустраивать дороги, постоялые дворы возводить… – Вздохнул и рассмеялся: – Не успели лопату в землю воткнуть, а тут и ты, отколь ни возьмись. И такую рожу кроишь, словно дохлую крысу в миске увидел.

Волкодав много чего мог бы ему порассказать про дохлых крыс. Было время, когда он им весьма даже радовался. Но он лишь сказал:

– Вы, я смотрю, больше из камня строите…

Муруга кивнул:

– Чтобы не оскорблять Священный Огонь, отгораживая Его от пищи.

– Ну и тут клали бы камнем. Только не сейчас, а под конец лета. Колодец будет полней.

– Так велели сейчас, – подал голос один из копателей.

Дело ваше, хотел было сказать Волкодав, но вместо этого снова обратился к Муруге:

– Тот венн… Что ему было нужно?

Муруга, весёлый человек, коротко хохотнул:

– Много ты хочешь, малый. Лет‑то сколь минуло.

Волкодав молча смотрел на него. Не ври, рыжеусый. Ты знался с ним не один день. Иначе объяснялся бы, как тот ягунец по‑саккаремски.

Под его взглядом глаза Муруги постепенно изменили не только выражение, но едва ли не цвет, на мгновение сделавшись по‑веннски серыми вместо карих.

– Он говорил, его невесту сгубили какие‑то воры. Он хотел отомстить. Он учился у меня бою на копьях.

Волкодав оглянулся и увидел наблюдавшую за ними мать Кендарат.

Неторопливо приблизившись, жрица сказала ему:

– Вот ты и встретил наставника, о котором я тебе говорила… Мир по дороге, Муруга, если теперь тебе угодно так себя называть.

Её ладонь показалась Волкодаву очень горячей.

 

Осматриваясь в каменных закоулках Рудой Вежи, Волкодав поневоле вспоминал Самоцветные горы. Как и тамошние выработки, деревня начиналась с пещер, промытых водой. Только, на счастье первых поселенцев, дорогих камней здесь не нашлось. В утробе красного холма не резались из‑за добытых богатств и не приковывали цепями рабов. Здесь жили, готовили еду, рожали детей…

В глубинной части Вежи захожим людям, понятно, делать было нечего. А вот просторный подземный зал, когда‑то обнаруженный выходцами из Нарлака, стал теперь чем‑то вроде общинного чертога, где добрые гости могли и перекусить, и заночевать, надёжно отгородившись от непогоды. Другое дело, теперь, когда нардарский конис готовился принять Золотой Трон Саккарема, дорога через Рудую Вежу грозила превратиться в оживлённый большак.

Сейчас все лавки и столы в общинном зале были сдвинуты в один угол, чтобы освободить место. Войдя, Волкодав сперва решил, что нардарцы затеяли состязание плясунов. Под неровным каменным сводом расхаживал, поигрывал плечами, хлопал себя по ляжкам, приседал и выламывался задиристого вида малый. Он так клонился в стороны и назад, что взгляд ждал падения, но парень всякий раз выправлялся. Так получается только у горьких забулдыг. А ещё – у воинов и великолепных танцоров.

Потом венн обратил внимание, что парень был мономатанцем. Самым настоящим. Чёрным‑пречёрным.

Видно, странные ветра, веявшие над Нардаром, не только веннов сюда заносили…

А на гладком полу виднелись кровяные кляксы. И валялись две длинные палки.

Мономатанец вдруг прекратил пляску, выпрямился и заорал так, что в стенах отдалось эхо:

– Ну?! Кто ещё на меня?..

Волкодав вздрогнул и понял, что Самоцветные горы очередной раз явились по его душу.

 

…Пещера. Дымный чад факелов. Крылатые тени, мечущиеся под потолком…

По краю «святой» площадки, видевшей уже немало поединков, прохаживается молодой надсмотрщик. Лучший выученик и любимец старшего назирателя. Он вооружён кинжалом и тяжёлым кнутом. В рудниках его считают жестоким и очень опасным. Настолько, насколько может быть жесток и опасен сын дикого племени, отошедший от порядка жизни, установленного предками. С ним предпочитают не связываться даже свободные. По мнению многих, он очень хорошо соответствует своему родовому прозвищу: Волк.

Он хлопает себя руками по бёдрам и с широкой ухмылкой обращается к кандальникам:

«Ну что, крысоеды? Хочет кто‑нибудь на свободу?..»

«Я!..» – тотчас отзывается молодой вельх, проведший неполный год под землёй.

Отчаянный, горячий и дерзкий, как многие в его племени…

 

– Эй, нардарцы! – снова закричал чернокожий. – Я слышал, вы были когда‑то племенем храбрецов! Ваши предки в сражениях взяли эту страну, а вы боитесь даже деньги проспорить!

Он был одет в короткие штаны и кожаную безрукавку, пламя светильников играло на крепких буграх мышц.

– Не скажешь, почтенный, что нужно этому человеку? – обратился Иригойен к местному жителю, с которым рядом стоял.

– Вот мошна! – Мономатанец подбросил на ладони тяжёлый бархатный мешочек. – В ней двадцать серебряных лауров! Кто хочет побить меня и двадцать раз увидеть своего кониса?

Двадцать лауров, задумчиво повторил про себя Волкодав. Сколько это в хлопковых тюках, по халисунскому счёту?..

Толпа кругом заволновалась и зашумела. Вперёд протискивался крупный белобрысый парень с добродушным круглым лицом. Волкодав проследил за тем, как он шёл. Наверняка отменный работник, материна опора. А если через годик‑другой ещё и попадёт в хорошие руки, женившись на разумной девчонке, – станет одним из тех, кем белый свет держится. В деревенской – размахнись, рука! – потасовке такого лучше не злить, но вот прыжков и подкатов вроде тех, что показывал чернокожий, от него навряд ли дождёшься…

– В здешние селения временами наезжают мавутичи, – объяснял Иригойену местный. – Их Владыка посылает сыновей утвердить своё мастерство и стяжать славу. А повезёт, ещё и младшеньких ему привести…

– Какой владыка? – удивился халисунец. – Государь конис?

– Нет, вождь Мавут живёт сам по себе. Он не враждует с Марием Лауром и не зарится на его земли. Мавутичи говорят, он лишь призывает к себе взыскующих силы. К нему идут те, у кого не осталось ни родни, ни надежды…

Молодой нардарец нагнулся за палкой, поплевал на ладони и взялся за неё, как за рукоять кирки или дроворубного топора. Улыбнулся землякам и приготовился к бою.

– Их кто‑нибудь побеждал? – спросил Иригойен.

– Бывает, но редко. Я сам один раз видел…

То, что началось дальше, по мнению Волкодава, легко было предугадать. Мономатанец играл с противником, раззадоривал и злил его, поддавался и завлекал: ну, давай, ещё чуть…

Так обхаживают простака опытные игроки в читимач. Ему дают порезвиться, даже выиграть несколько медяков. А потом, когда он исполнится ложной уверенности и сделает весомую ставку…

Чернокожий словно растёкся по полу, змеиным движением проскользил прямо под ноги нардарцу – и стреножил его жестоким ударом в колено. Раздался хруст, зрители отшатнулись, кто‑то громко охнул, многие сморщились. Белобрысый скорчился, выронил палку и рухнул ничком. Подтянул ногу, обхватил колено ладонями и стал раскрывать рот, как вытащенная из воды рыба.

Теперь он умрёт, униженный и беспомощный. Как многие прежде него. Как предстоит ещё многим…

Волк подходит и, взяв вельха за волосы, деловито рассекает ему горло.

Кандальник, так и не вернувший свободы, захлёбывается кровью и валится набок, утрачивая достоинство, которое силился сохранить. Тело, уже не направляемое гаснущим сознанием, начинает биться на камнях – некрасиво и непристойно…

 

Волкодав судорожно напрягся и понял, что ждёт: вот сейчас победитель подойдёт резать горло упавшему. И зачем я поддался на уговоры матери Кендарат и всё‑таки вошёл в проклятое подземелье?..

– Велик и славен Владыка Мавут!.. – вскинув обе палки над головой, заорал победитель.

Прославление, выбранное с явным знанием местных языков, звучало как растянутое «Йярр‑рхаа». Чем не бое вой клич?

А чёрный боец продолжал:

– Вот какими делает Отец даже никчёмных потомков племён, впавших в ничтожество!.. Чем ответите, нардарцы?

Белобрысого под микитки утаскивали с площадки. Он мотал головой, не позволяя себе взвыть, и силился упираться здоровой ногой. Если ему повезёт, со временем встанет на обе. Вот только вприсядку на собственной свадьбе уже не попляшет.

– Ваши предки возвеличивали Священный Огонь походами и поединками! – не унимался мономатанец. – Или вы здесь все выродились и измельчали, как… вот этот?

Волкодав оглянулся. Длинный вытянутый палец указывал на Иригойена.

Краем глаза венн заметил движение там, где стояла мать Кендарат. Но тут халисунец, к его ужасу, начал пробираться вперёд.

– А я‑то собирался ближе к вечеру угостить тебя пивом и вволю наговориться о нашем народе, – сказал чернокожему Иригойен. – Если я правильно читаю шрамы Посвящения на твоей коже… ты ведь сехаба?

Сехаба!.. – ахнул про себя Волкодав. «Мой прадед переехал из Мванааке»… Друг мой, почему я не расспросил тебя, пока было время?..

– Да, когда‑то я назывался сехаба, – фыркнул чёрный боец. – Теперь я – сын Владыки, а то, что было раньше, растоптали гаяры![35]– Всё же замечание Иригойена не оставило его совсем равнодушным. Он воинственно бросил: – Что толку вспоминать о тех, кто был бесславно рассеян по краю пустынь, а вождь сдался в плен!

– Видит Лунное Небо! – сказал Иригойен и сделал ещё шаг вперёд. – Я не думал драться с тобой, ибо не желал ни твоих денег, ни твоей славы. Однако честь моих и твоих предков взывает к отплате, и тому свидетелем – Наам, слушавший их молитвы… Во имя тех, кого уже не вернуть, – давай палку!

Мономатанец нагибаться не стал. Очень ловко, пальцами босой ноги, он подбросил деревянное оружие и метнул противнику. Иригойен, не иначе исполнившись вдохновения, точным движением взял палку из воздуха. Перехватил двумя руками и поднял над головой, явив стойку, которой Пса когда‑то учил кашляющий кандальник.

Его противник присел на полусогнутых ногах, укрывая деревянный меч за бедром.

– Благородный Мхабр добровольно возложил на себя цепи, поверив слову лживого Кешо! – прозвенел голос песнопевца. – Он спасал свой народ! Мы, скромные пекари Гарната‑ката, и то знаем об этом. Если ты, сберёгший черноту кожи, не знал, да будет тебе срамно. Если знал и презрел – да будет срамно вдвойне!

Палка чернокожего, с шипением разрывая воздух, взвилась из‑за бедра, а ноги сделали три быстрых шага вперёд. Всё это одним слитным движением. Иригойену нечего было и думать защититься от такого удара. Скорее всего, он его толком даже не увидел. Он не попытался прикрыться. Палка мономатанца с размаху обрушилась на его рёбра… Но и оружие Иригойена мелькнуло во встречном ударе. Разогнанное всем телом, оно с деревянным стуком упало на голову противника, примяв курчавые пряди.

Мой дедушка зашиб хлебной лопатой подсыла… – вспомнилось Волкодаву.

Чернокожий ткнулся в каменный пол и остался лежать. Иригойена унесло прочь – прямо на руки Муруге.

Рыжеусый подхватил его и с усмешкой сказал матери Кендарат:

– А я уж было решил, что твой ученик – тот другой, с заплетёнными волосами…

 

Выходка Иригойена стоила ему двух сломанных рёбер и правой ключицы. Тугая повязка помогла убрать боль, но не вполне. Иригойен сидел очень прямо, улыбался, разговаривал тихо и медленно и вздрагивал, пытаясь смеяться. Однако в кошельке мономатанца действительно оказалось двадцать полновесных сребреников нардарской чеканки. Пересчитав неожиданное богатство, Иригойен пошептался со стряпухами, готовившими для гостей, и объявил, что устраивает пирушку.

Вот уж чего Волкодав на его месте нипочём бы не сделал.

– И не смотри на меня так! – сказал ему Иригойен. – Деньги, которые я должен вернуть, я уже отложил!

Венн чуть не спросил его, почему в таком случае он слегка покраснел, но удержался и промолчал.

Теперь все они, в том числе Муруга, сидели за столом в укромном уголке общинного зала. Нелетучий Мыш, спустившись с хозяйского плеча, лакомился кусочками хлеба, размоченного в молоке. Нардарцы всё же были не вовсе беззаконным народом. Они умели ставить опару и пекли вкусный хлеб. Вот бы они ещё начали сеять у себя рожь…

Наверное, я просто веселиться не умею. Я и на плясовой круг ни за что бы не вышел, потому что в этом нет смысла. Всё обретает смысл, когда кругом семья, а впереди жизнь. А у меня – ни того ни другого.

– Ты привела неплохих пасынков, сестра, – сказал Муруга матери Кендарат. – Они учтивы с людьми и не соблазнились боем ради денег. Правду молвить, от твоего старшего я ждал чего‑то подобного. Такие, как он, способны испытывать только несложные чувства вроде ненависти и стремятся к простым целям, ища богатства или земной власти. Неужели ты надеешься втолковать ему что‑нибудь о возвышении духа?

Вообще‑то, мастеров копья на свете превеликое множество, подумалось венну. Ну, может, и не превеликое, но не один же Муруга? Людей, склонных вот так обсуждать его, словно лошадь на ярмарке, он терпеть не мог ещё со времён рабского каравана.

Мать Кендарат лишь улыбнулась в ответ, почему‑то очень грустно. Печёная репа, сдобренная маслом и мёдом, остывала перед ней почти нетронутая.

Я дурак, сказал себе Волкодав. Свободные обсуждают раба, как бессмысленную скотину, ибо считают себя безмерно выше невольника. Я уже исполнился враждебности к Муруге, а ведь утром он уважительно расспрашивал меня о рубке углов, так как понял, что здесь я знаю больше. Вот и думай: кто на самом деле поддался гордыне?

А Муруга вдруг обратился к Иригойену почти с теми же словами, что когда‑то услышал от наставницы Волкодав:

– Вот ты, защитник чести сехаба… Можешь внятно поведать, что ты содеял?

Халисунец опустил ложку, которую неловко держал в левой руке.

– Спасибо на добром слове, – ответил он рыжеусому. – Ты назвал меня приёмным сыном благородной госпожи и наследником непреклонных сехаба, но на воинский пояс из белых перьев я не посягал никогда. Мои предки уже сто лет назад сменили плетёные щиты на корзины для хлеба. Когда этот несчастный взялся смрадить нашу родню, я отнюдь не понадеялся превзойти его в боевом мастерстве. Я сказал себе: сейчас он покалечит или убьёт меня, но это неважно, потому что один удар я ему всё‑таки нанесу. Я встал в «стойку истины», которую показывала госпожа Кендарат, сосредоточился, как над тестом, и перестал обращать внимание, что он делает своей палкой. Я не с ней драться хотел, а наказать его самого. Вот и всё, господин мой.

– А если подумать? – спросила мать Кендарат.

Иригойен подумал. Очень недолго. И вдруг прикусил губу, а глаза подозрительно заблестели.

– Я вёл себя как злобный и тщеславный глупец, – с трудом выговорил он затем. – Я должен был говорить с ним, чтобы мы вышли отсюда обнявшись. И ведь я мог бы сделать это. Но я предпочёл ранить его тело и уязвить гордость…

Рыжеусый поддел ножом ещё комочек мазюни[36]. Чувствовалось, что Иригойен перестал быть интересен ему.

– А скажи, старший пасынок, у вас держат рабов? – обратился он к венну. Когда тот неохотно поднял глаза, Муруга добавил: – Судя по отметинам на запястьях и тому, что я помню о твоём соплеменнике, вы умеете только сами в плен попадать.

Волкодав мысленно проклял и Нардар, и Рудую Вежу, и, в первую голову, своё решение очередной раз сойти с намеченного пути. Ему понадобилось страшное усилие, но мать Кендарат смотрела на него, и всё‑таки он ответил:

– Ты уразумел наш язык, значит, ведаешь, что «раб» у нас значит «недоросль». Взявший пленника сажает его в самом низу стола. И ждёт, чтобы тот себя утвердил. Смелостью или усердной работой. Совершив это, пленник может остаться или уйти. Его никто не будет держать.

– Ишь ты! – Рыжеусый выпрямился с таким видом, словно услышал нечто действительно для себя важное. – Люди говорят, прежде чем иметь дело с каким‑то народом, узнай, как там относятся к женщинам и старикам. Скажи, правда ли, будто ваши мужчины шагу не могут ступить без совета своих баб или, по примеру более просвещённых народов, полагают их пустыми сосудами, в которые мы изливаемся, чтобы продолжить себя потомством?

Мыш оставил недопитое молоко, вздыбил шерсть и угрожающе развернул чёрные крылья.

– Как его звали? – тяжело спросил Волкодав.

– Кого?

– Венна.

Муруга пожал плечами.

– Я не знаю, – сказал он. – Его обида была так велика, что он назвался Извергом, в знак того, что решил не возвращаться к своему племени.

– Если хочешь проверить россказни этого Изверга, – сквозь зубы проворчал Волкодав, – приезжай в наши леса и сам всё посмотри. А чего не поймёшь, тебе растолкуют.

– Может, и приеду, – усмехнулся Муруга.

Мать Кендарат положила обе ладони на стол.

– Малыш, – сказала она. – И ты, былой друг… Послушайте, что скажу. – Она улыбнулась как‑то так, что у Волкодава защемило сердце, а Мыш перебежал к ней по столу, приподнялся на сгибах крыльев и начал принюхиваться. Жрица погладила его. – Да, ты всё верно понял, храбрый летун… – И повернулась к Муруге: – Тебе следует знать. Я давно уже странствую с этими двоими, которых всё время называют моими приёмными сыновьями, и, право, скучать мне они не давали… Однако ничто не длится вечно. Наши дни вместе приблизились к завершению. Завтра я оседлаю Серого и уеду.

– Матерь Луна!.. – ахнул Иригойен.

Он было вскочил, но боль в сломанной ключице живо усадила его обратно.

Волкодав смотрел исподлобья и молчал.

– Если моё слово для вас обоих что‑нибудь значит, – проговорила жрица, – вы останетесь здесь и возьмёте всё то, чему этот наставник сможет вас научить. Обещаете, малыши?

– Да, – сказал Иригойен.

– Нет, – сказал Волкодав.

Не хочу я тебе ничего обещать, мать Кендарат. Ты не ешь, и руки у тебя горячие. И пахнешь ты не пчёлами и медоносными травами, а…

Снаружи поднялся какой‑то шум, послышались громкие голоса.

…А пустым ульем, из которого вытряхивают затихший рой…

– Дорогу! Дорогу нашему господину! – раздался у порога знакомый голос.

В общинный чертог во главе мрачных охранников, выглядевших точно беглецы с поля проигранной битвы, стремительно ворвался Фербак.

Почтенные жители Вежи, что‑то степенно обсуждавшие за пивом, вскакивали из‑за столов, роняли кружки, жались к стенам.

– Дорогу нашему господину!

Волкодав невольно задумался, устроили им или нет при воротах расспрос насчёт вкушения рыбы. В это время через порог шагнул нардарский купец.

Венн едва узнал его. Куда подевался крепкий, уверенный в себе, счастливый мужчина? Он страшно осунулся, лицо стало серым, глаза светились отчаянием, почти победившим упрямство. Тем не менее он нёс на руках жену. Её голова беспомощно клонилась ему на плечо. Она была закутана в меховой плащ, виднелся лишь подол шёлкового платья, украшенный чудесной тканой вставкой, словно состоявшей из множества огненных язычков.

Купец обвёл каменный зал невидящим взглядом и судорожно прижал к себе женщину.

– Она его надела ради веры моей страны, – скрипуче выговорил он и вдруг начал валиться.

Фербак первым подхватил его и заорал:

– Лекаря сюда!.. Ради мокрой золы, есть здесь у вас лекарь?!

– Я лекарка, – поднялась мать Кендарат.

– Во имя Богини, Светильник в Ночи Зажигающей!.. Это ты, жрица, – с явным облегчением выдохнул Фербак. Ещё бы ему было не узнать Божью странницу, едва не проклявшую повара мятежного комадара. – Верни в свиток жизни их имена, жрица! Спаси нашего господина!

Где‑то снаружи страшно закричал конь. Это было не ржание и подавно не визг, а именно крик. Так кричит свирепый боевой жеребец, когда его хозяин падает раненным под копыта.

И некого топтать, отмщая за седока, некого рвать оскаленными зубами…

 

Судя по готовности и быстроте, с которой вежане передали в большой зал несколько тюфяков, купца здесь видели не первый раз. И определённо любили. Мать Кендарат с Фербаком немедленно выгнали всех лишних, позволив остаться лишь двоим «пасынкам», чья помощь, по словам жрицы, могла ей пригодиться, и почему‑то Муруге. Подсев сперва к мужчине, потом к женщине, мать Кендарат у каждого внимательно выслушала живчик, трепетавший возле запястья, понюхала дыхание… и наконец горестно покачала головой.

– А я‑то гадала, что за странный враг потратил на безобидного книжника столь могущественный яд, после чего не удосужился даже ограбить его, – пробормотала она. – Похоже, тайный убийца был не совсем уверен в себе. Или прикидывал, как миновать твою бдительную охрану, добрый Фербак, и пробовал разные способы. Он смазал иглу и кольнул ничего не подозревающего прохожего. Может, ещё кому‑то подложил отраву в харчевне…

Вот так жить в большом городе, мысленно плюнул Волкодав. Вот так есть кашу, приготовленную чужимируками.

А мать Кендарат продолжала:

– Это хирла, боевой яд мономатанских племён, и я не знаю от него обороны. Если он попадает в рану, человек гибнет почти сразу, как от укуса змеи ндагги, этот яд порождающей. Если его проглотить, смерть приходит на другой день. А взяв отравленный подарок, промучаешься около седмицы. И всё равно это будет очень скверная смерть.

Волкодав вдруг похолодел, невольно вспомнив чёрно‑багровую слизь, пропитавшую фиолетовый кафтан. И то, как тщательно оттирала жрица левую руку, измазанную в крови. Если бешеная собака покусает здоровую…

Иригойен тоже смотрел так, словно мать Кендарат должна была рухнуть на пол прямо сейчас.

От неё не укрылись их взгляды.

– Не вини себя, храбрый сотник, и не точи кинжал для своего сердца. Не бывает охраны, которой не одолел бы изощрённый убийца. Стрела всегда воюет с бронёй, и в их споре нет победителя. Если слухи не врут, Менучер, более не называемый солнцеликим, тоже не уберёгся от яда, а уж как его стерегли…

Судя по лицу бывшего пахаря, острый кинжал не сумеют удержать в ножнах даже очень крепко завязанные ремешки. Знать бы ещё, откуда эта исступлённая преданность? Добейся прежний шад от своих «золотых» хоть вполовину такой…

– Госпожа…

– Да, я тоже умираю, – просто сказала мать Кендарат.

Фербак застонал. Волкодав помнил, как сотник шутил, выдирая из своей кольчуги очередную стрелу.

– Средство есть, – неожиданно произнёс Муруга. Все повернулись к нему, и он сказал, словно продолжая какой‑то давний спор: – Вспомни, жрица Милосердной: подобное исцеляют подобным. Разведённый яд порой лечит, а самое животворящее зелье, принятое в излишнем количестве, становится ядом. Спасение от хирлы – в крови человека, сумевшего её побороть.

Фербак вскочил на ноги.

– Спаси их!

Иригойен резко обернулся, охнул и прижал рёбра ладонью. Он спросил:

– Где нам взять такого яду, почтенный?

– Я не знаю, – пожал плечами Муруга. – У меня его нет.

Волкодав ни о чём спрашивать не стал. Двигаясь со всей мыслимой для себя быстротой, он сгрёб запястье матери Кендарат, вздёрнул, разрывая, хлопчатый рукав – и всадил зубы в руку жрицы немного ниже локтя.

Если бешеная собака покусает здоровую, её кровь тоже становится смертоносной…

Страшный удар почти мгновенно отбросил его к стене. Бил Муруга. Уж каких‑каких побоев ни принимал на своём веку Волкодав, рыжеусый сумел удивить даже его.

Стражники бросились крутить руки обоим, но Фербак их остановил.

У мастера копья на щеке багровела царапина, прочерченная когтем Мыша.

Венн выпрямился, тщательно облизал разбитый рот и усмехнулся:

– Спасибо, Муруга. Теперь яд у меня не только в желудке, но и в крови. Быстрее управлюсь.

Стащил с волос ремешки и пальцами распустил косы.

 

Даже огнепоклоннику, гнушающемуся есть рыбу, не прожить совсем без воды. В Рудой Веже она, конечно, была. В одной из природных пещер, приспособленных для человеческих нужд, пробивался сильный родник. Это делало деревню одной из неприступных крепостей, составлявших славу Нардара. Заполнив углубление, выдолбленное в камне, вода, словно убоявшись осквернять собой Вежу, падала в отвесный колодец и уносилась за пределы жилого холма. Всё, что случайно роняли в бурлящий поток, выплывало потом в озере, в нескольких верстах от деревни. Что плавать не могло – волны выносили на берег. Из‑за этого озеру дали имя: Находка.

Оно было не особенно широким, не более полуверсты, но весьма длинным. Дорога то сворачивала в лес, то приближалась к самому берегу. Тогда босые ноги шлёпали по мокрому слежавшемуся песку. Наверное, песок хранил малиновую красноту скал, перемолотых льдом и водой, но потёмки оставили в окружающем мире один цвет – серый.

Когда умирал Тиргей, он перво‑наперво стал жаловаться на глаза. Ну, не то чтобы жаловаться… Это яд? Или от усталости? Или здесь просто темно?..

На самом деле Волкодав очень неплохо видел и в сумерках, и даже тогда, когда другие подземельщики не могли обходиться без масляных налобных светильничков. Это Предок посылал ему свои качества, оберегая последнего внука.

Вот только сосредоточиться и понять, порядок или непорядок с глазами, всё не получалось. Наверное, мешал голос Муруги. Тот рысил рядом, размеренно привставая через шаг мохноногой горской лошадки.

– Чернокожие верят, будто ндагги были созданы одним из чтимых ими Богов, справедливым Тахмаангом, на погибель клятвопреступникам. Их герой… забыл, как его звали… А! Сембел. Он стоял перед судьёй и не мог очиститься от навета. На каждую его клятву обидчик давал такую же, и судья поистине не знал, чьё слово весомей.

Больше всего Волкодаву хотелось стащить Муругу с лошади и заткнуть ему рот его же онучами. Венн даже начал поворачиваться к нему, но движения не завершил. Пусть, пусть несёт всякую чушь. И пусть его болтовня хлещет меня, точно крапивой. Чем хуже, тем лучше.

– Тогда зашевелилась трава, и выползла невиданная змея. Разумный судья понял, что это был знак от Богов. Он велел обоим подойти к ней и дать себя укусить. Выживший стал героем сказания. – Судя по голосу, рыжие усы мастера копья тронула плутовская улыбка. – Надо полагать, кончись тяжба иначе, имя героя было бы… Лебмес, и легенда славила бы отважные речи истца, непреклонного в правде.

Трое нардарских всадников молча следовали за ними. Другого берега озера нельзя было разглядеть. Там, заваливая снегом землю и воду, быстро ползла очередная снежная туча. В тёмном небе над ней, временами касаясь плотных волн катившегося тумана, висела луна. Почти совсем круглая. Скоро петь, Иригойен, а у тебя рёбра болят. Нелегко будет…

– Ну а затем появились ловкие люди, – продолжал Муруга. – Они научились собирать змеиный яд, сгущать его и усиливать различными травами, получая смертоносную хирлу… Вероятно, они считают, что таким образом сообщают своему оружию праведность. Скажи, венн, зачем ты снарядился бежать да ещё и гонишь так, что моя лошадь, смотри, уже в галоп поднялась? Твоё тело либо справится с ядом, либо не справится. Ну и дожидался бы исхода, лёжа на тюфяке!

Ты спрашивала меня после того действа на площади, мать Кендарат. Ты хотела знать, почему в последнем бою тёмные злодеи опять свалили прекрасного Солнцебога и уже добивали его, и тут он вдруг вскочил, засиял и начал их повергать, и люди кричали от восторга, хотя в настоящей схватке так не бывает. Тогда я не ответил тебе, но теперь смог бы. Без боли не достигается возвышение. Если не истязать себя со всей лютостью, не поднимешься ни на ступень. Зато, когда напряжение духа достигает предела, Небеса отзываются и молитва двигает горы. В нас есть это знание, но оно дремлет под спудом, и мы не умеем сказать.

– Тот человек. На дороге, – прохрипел он, не поворачивая головы. – Не умер сразу. Хотел куда‑то дойти.

Он старался дышать правильно, как показывали Мхабр и мать Кендарат, но на бегу получалось плохо. Рёбра уже ныли так, словно это он, а не халисунец получил по ним палкой, в груди разгорался костёр. Чудесно простой ход в реку, способный погубить любого подсыла…

– И сильно ему помогло такое упорство, – фыркнул Муруга. – С чего ты взял, будто у тебя выйдет? Слушай, венн, сейчас нас снегом накроет. Вернулся бы ты в деревню, а? Ещё нам тут мокнуть с тобой…

– Ну и возвращайся, – сквозь зубы зарычал Волкодав. – Я тебя с собой не звал!

Вот ведь забавно. Тело с самого начала словно прикинуло, далёк ли путь кругом озера, и взялось сохранять силы. Ты очень мудрое, тело. Ты пытаешься удержать в себе жизнь, но тебе хочется притулиться в тепле и заснуть, свернувшись клубком, а я этого не позволю. Наддай, тело, наддай. Не береги себя, незачем. Двигайся быстрее. Я не умею вдохновенно молиться и петь, как Иригойен. Мне с трудом даётся кан‑киро, которым взывает к Небесам мать Кендарат. Я умею только терпеть.

– Хватит, венн, – сказал Муруга. – У тебя кровь из носу течёт. Берись за стремя, вернёмся!

– Да пошёл ты! – в очередной раз сбив дыхание, огрызнулся Волкодав. – Под землёй я уже умирал!

 

– Тебя, госпожа лекарка, словно собака злая куснула, – ворчал Фербак. – Люди прозвищ зря не дают! Как сейчас помню, копьё ему протягиваю, а сам думаю, где только наш Тайлар таких выкапывает. Но чтобы зубами…

Фербак пытался крепиться. Матери Кендарат было в некотором смысле легче. Она велела принести свои сумки, сломала воск на крышке крохотного горшочка, развела содержимое горячей водой – и теперь по капле вливала густую жидкость в ноздри то мужчине, то женщине, то себе. Всякий раз, когда она приподнимала крышечку, в нос Фербаку шибало тухлыми яйцами. На повязке, перетянувшей левую руку женщины, медленно проступало пятно.

В отличие от неё, бывший сотник мог только ждать.

Жрица достала из сумки стеклянный пузырёк и неверным движением сковырнула печать. Внутри было что‑то похожее на чёрную смолу, пахнущую проросшими семенами.

– Поди сюда, – негромко сказала мать Кендарат. – Ты, по‑моему, сообразительный малый и к тому же умеешь не потерять головы. Слушай же внимательно, телохранитель… Я надеялась продержаться до утра, но я ошибалась. Сейчас я впаду в забытьё. Продолжай капать – вот так. Это зелье поддерживает силы и замедляет ток крови, уберегая селезёнку и печень. Когда вернётся мой сын, возьмёшь несколько ложек его крови… да смотри, всю из него не выцеди от усердия! – вольёшь в эту склянку, взболтаешь и будешь отмерять, опять же по капле, пока способные очнуться не откроют глаза. – Её голос прерывался, седая голова начала клониться. – Да, и ещё госпоже… госпоже – вдвое, она…

Жрица не договорила. Фербак еле успел подхватить костяную ложечку, выпавшую у неё из руки.

Мыш, оставленный венном, сразу подобрался к матери Кендарат, устроился возле её шеи, обхватил крыльями и тихонько заплакал.

Иригойен с его разбитой ключицей годился лишь молитвы шептать. Сейчас он отдал бы и двадцать лауров с кошельком, и вообще всё, что у него было, за способность капать лекарство. Такая вот цена поединку ради чести сехаба.

Воины под началом Фербака все были смекалистые, как на подбор. Кто‑то уже принёс третий тюфяк и осторожно уложил Божью путницу. Она показалась Фербаку совсем бесплотной, черты лица заострились.

– Матерь Луна, защити этих добрых людей, – повторял Иригойен. – Оставь на земле святую наставницу и супругов, благословлённых любовью. Если Тебе нужна жизнь, возьми мою…

Спохватившись, саккаремский пахарь пододвинул поближе чёрный горшочек, нахмурился и стал отсчитывать капли. Крохотная ложечка потерялась в его ручище, привыкшей к мотыге и рукояткам сохи.

 

Венны жили в зимней стране, где люди с прибаутками одолевали мороз. Потом одного из сыновей этой земли долго приучали избегать холода и тщательно хранить каждую крупицу тепла. Так что мать Кендарат была не совсем права, рассуждая о его наследной любви к студёной водице. Этой любви, как и многому другому, ему пришлось учить себя заново.

Волкодав плыл сквозь тёмную дыру в земле, заполненную водой. Впустить и выпустить тайного гонца, но погубить любого подсыла… Наверняка это решётка. Опускная решётка‑гирса, кованая, с толстыми прутьями. Она появится перед пловцом, когда у того уже не останется времени выплыть обратно, когда удушье начнёт требовать одного: вверх, немедленно вверх! – и пальцы подсыла будут всё слабее дёргать скользкие прутья, пока окончательно не обмякнут в воде, колеблемые лишь течением, а изо рта стаями не вырвутся пузыри.

Значит, решётку нужно сломать…

– Слушай, венн, что скажу, – раздался рядом голос, похожий на человеческий.

Волкодав скосил глаза, не желая оглядываться. Слева реяла очень странная птица. У неё был зубастый клюв и чешуи вместо перьев, а зрачки рдели двумя багровыми каплями. Волкод

Date: 2015-06-05; view: 438; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.011 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию