Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как противостоять манипуляциям мужчин? Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?

Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника







Билет №8. Изменение значения слова. Лингвистические и экстралингвистические причины. Типы переноса наименования. Результаты изменения значения





Экстралингвистические причины изменения значения слова:

1. Появление нового денотата (предмета или понятия) – изменение объемов значения слова

2. Изменение понятия о чем-то существующем (например, понятие малой величины, передаваемой словом atom, до XIX в. относилось к любым предметам (an atom of a girl))

3. Изменение самого денотата (Hospice (house of rest for travellers, esp. one kept by religious order), изменив свою функцию, становится местом, где заканчивают свой путь больные раком.)

4. Эвфемистические замены и полит.корректность(тема смерти: pass away — не только переместиться в пространстве, но и сменить физическое состояние; в политике: замена слова crisis эвфемизмом depression, слова starvation — undernourishment)

 

Лингвистические причины изменения значения слова:

1. Появление синонимов из других языков (расширение/сужение значение, принадлежность к определенному стилю): слово starve, в древнеанглийский период - значение «умирать». Под давлением синонима die его значение сначала сузилось до «умирать от голода», а затем и вообще изменилось (совр. англ. — «голодать»)

2. Эллипсис, т.е. сокращение словосочетания. Происходит так называемая семантическая конденсация — оставшееся слово вбирает в себя смысл всего сочетания (a musical (show)); В результате сокращения словосочетания оставшийся компонент как бы впитывает значения всех других, нередко изменяя даже свою частеречную принадлежность.

3. Изменение значения слова под влиянием устойчивого словосочетания (фразеологизма). Выделяясь из такой единицы, слово как бы уносит на себе следы фразеологического значения (в слове brick значение tactless появляется под влиянием фразеологического оборота to drop a brick — to say or do smth tactless).

 

 








Date: 2015-06-08; view: 512; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2017 year. (0.008 sec.) - Пожаловаться на публикацию